-
1 jęk
m (G jęku) 1. (niezadowolenia) groan; (trwogi) moan- cichy jęk a feeble moan a. groan- głośny jęk a loud moan a. groan- stłumiony jęk a stifled a. muffled groan a. moan- jęki rannych the groans a. moans of the wounded- wydać z siebie jęk to groan a. moan- padł z jękiem na ziemię he fell down with a groan- publiczność wydała z siebie jęk zawodu the audience groaned with disappointment2. przen. (ptaka) plaintive call; (wiatru) wail, wailing U; (piły, maszyny) whine, whining U* * *groan, moan* * *miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jęk
-
2 zajęcz|eć
pf (zajęczysz, zajęczał, zajęczeli) Ⅰ vt (powiedzieć żałośnie) to whine, to whimper- „pomóż mi”, zajęczała ‘help me,’ she whined a. whimpered ⇒ jęczećⅡ vi 1. (wydać jęk) to give a groan a. whimper ⇒ jęczeć 2. przen. (zabrzmieć żałośnie) [wiatr, syrena] to give a moan ⇒ jęczećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajęcz|eć
-
3 wydob|yć
pf — wydob|ywać impf (wydobędziesz, wydobędzie, wydobyty — wydobywam) Ⅰ vt 1. (wydostać) to bring [sth] out, to take [sth] out- wydobyć z kieszeni portfel to take one’s wallet out of one’s pocket- ciało wydobyto spod gruzów a body was dug out from under the rubble2. (uwolnić) to get [sb] out- wydobyć kogoś z więzienia to get sb out of prison- wydobyć kogoś z kłopotów a. tarapatów to get sb out of trouble3. (wykopać) to extract [węgiel, ropę]; to mine [węgiel, złoto, diamenty] 4. (wydać) to make, to utter [dźwięk]- nie mogła wydobyć z siebie głosu she was speechless5. (uzyskać) to get out (od kogoś out of a. from sb)- zdołałem wydobyć od niego sporo szczegółów I managed to get a lot of details from him- wydobyć z kogoś prawdę to get the truth out of sb- wydobyć od kogoś tajemnicę to worm a secret out of sb- wydobyć od kogoś obietnicę to exact a promise from sb6. przen. to emphasize, to highlight- reflektory wydobyły posąg z mroku the spotlights illuminated the statueⅡ wydobyć się — wydobywać się 1. (wydostać się) to get out- wydobyć się spod gruzów to get out from under the rubble- nigdy nie wydobędę się z tej jamy I’ll never get out of this hole2. (uwolnić się) to get out- wydobyć się z kłopotów/długów to get out of trouble/debt3. (ulatywać) [dym, gaz] to escape- zapachy wydobywające się z garnka the smells wafting up from the pot4. (pochodzić) [dźwięk, głos] z ust rannego wydobył się jęk the injured man let out a moan■ wydobyć coś na jaw a. na światło dzienne to bring sth to light- wydobyć coś z pamięci to recall a. recollect sth- wydobyć kogoś/coś spod ziemi to find sb/sth no matter whatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydob|yć
-
4 wzn|ieść
pf — wzn|osić impf (wzniosę, wzniesiesz, wzniesie, wzniósł, wzniosła, wznieśli — wznoszę) Ⅰ vt 1. (unieść) to lift a. raise [sth] up, to lift (up), to raise (up) [batutę, głowę, rękę, szablę] 2. (postawić) to erect [barykadę, budynek]; to build [pomnik, posąg] 3. (wzniecić) to raise, to stir [sth] up, to stir up [dym, kurz, pył] 4. (wydać) to raise [okrzyk] Ⅱ wznieść się — wznosić się 1. (unieść się) [mgła] to lift; [pierś, ramię, poziom wody, słońce] to rise (up) 2. (wzlecieć) [balon, ptak, samolot] to ascend; [dym, para] to rise (up) (w coś into sth) 3. (rozlec się) [jęk, krzyk] to arise, to go up 4. przen. to rise- wznieść się ponad przeciętność to rise above mediocrity- politycy, którzy wznieśli się ponad partyjne podziały politicians who have managed to rise above party differencesⅢ wznosić się 1. (piąć się w górę) [droga] to climb; [grunt, wybrzeże] to rise; [ścieżka] to slope up 2. (wystawać) [szczyt] to jut; [budynek, łańcuch górski] to rise (up); [maszt] to stick up- wzgórze wznoszące się nad miastem a hill overlooking the town■ wznieść toast a. kielich to propose a toast- wznosić modły książk. to offer up one’s prayersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzn|ieść
См. также в других словарях:
zajęczeć — dk VIIb, zajęczećczę, zajęczećczysz, zajęczećczał, zajęczećczeli «wydać jęk, głos podobny do jęku; powiedzieć coś z jękiem, płaczliwie, żałośnie» Chory zajęczał głośno. Dziecko zajęczało marudnie. przen. «zabrzmieć, zadźwięczeć żałośnie, smutnie» … Słownik języka polskiego
zajęczeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIa, zajęczećczę, zajęczećczy, zajęczećczał, zajęczećczeli {{/stl 8}}{{stl 7}} wydać jęk, odgłos podobny do jęku; powiedzieć coś z jękiem, żałośnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zajęczeć z bólu, z żalu. Zajęczeć przeciągle,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, wydawaćdaję, wydawaćdaje, wydawaćwaj {{/stl 8}}– wydać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, wydawaćdam, wydawaćda, wydawaćdadzą, wydawaćdaj, wydawaćdamy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobyć — dk, wydobyćbędę, wydobyćbędziesz, wydobyćbędą, wydobyćbądź, wydobyćbył, wydobyćbyty wydobywać ndk I, wydobyćam, wydobyćasz, wydobyćają, wydobyćaj, wydobyćał, wydobyćany 1. «wydostać z wnętrza na powierzchnię; wyciągnąć, wyjąć» Wydobyć walizkę z… … Słownik języka polskiego
zastękać — dk I, zastękaćam, zastękaćasz, zastękaćają, zastękaćaj, zastękaćał «wydać ciężkie, głośne westchnienie, jęk na skutek wysiłku fizycznego lub z bólu; stęknąć» Zastękać z bólu … Słownik języka polskiego
stłumiony — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do dźwięku, głosu: pozbawiony siły, wyrazistości; cichy, głuchy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stłumione odgłosy. Wydać stłumiony jęk. Zza ściany dobiegał stłumiony płacz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień